Nieuwe uitgave

Jan Papy – In Vestigiis Magistri

Redactie, geplaatst op 25 juni 2019

In deze bundel wordt met dankbaarheid in het spoor gelopen, maar worden er ook nieuwe sporen uitgezet. In Vestigiis Magistri toont de sporen die professor Welkenhuysen met zijn Gulden Librije en zijn vertaalonderzoek heeft getrokken, in Vlaanderen en Nederland, bij studenten en collega’s. Maar ook een nieuwe generatie vertalers is inmiddels aangetreden.

Elke bijdrage laat zien hoe sprankelend levendig de creatieve vertaaltraditie in de Griekse en Latijnse literatuur – met teksten van Homerus tot nieuwste creaties van vandaag –, is gebleven.

Vrienden en collega’s van professor Welkenhuysen brachten elk een uitgelezen pareltje aan: Rita Beyers, Stefan van den Broeck, Diederik Burgersdijk, Hermanda Van de Cauter, Paul Claes, Harm-Jan van Dam, Kristoffel Demoen, Jef Ector, Piet Gerbrandy, Marietje d’Hane-Scheltema, Toon Van Houdt, Vincent Hunink, Ciska Imschoot, Tom Ingelbrecht, Jeanine De Landtsheer, Patrick Lateur, Yanick Maes, Jan Papy, Marc van Rooij, Patrick De Rynck, Dirk Sacré, Piet Schrijvers, Wim Verbaal, Emmy Vermeulen & Michiel Verweij.

Ieder selecteerde en vertaalde: uit de Homerische Hymnen, de Psalmen, Vergilius, Lygdamus, Propertius, Juvenalis, Lucianus, Claudius Claudianus, de Regula Benedicti of middeleeuwse (vaganten)- poëzie in het Grieks of Latijn, de Carmina Burana, Petrarca, het Lam Gods van Van Eyck, Pontano, Ariosto, Joannes Burmeister, Justus Lipsius, Daniel Heinsius, Godevaert Wendelen, Joseph Addison en Giovanni Pascoli. Sommigen schreven zelf een nieuw stuk Latijnse literatuur: over bibliofiele bibliotheekbezoekers of over wielerlegende Eddy Merckx.

ISBN: 978-94-92339-86-7 | 64 pagina’s | 20,00

Verschenen bij Uitgeverij P.